Как-то в жеже-разговоре уважаемый Lion_Casserole попросил дать ему рекомендацию по англо-чтению.
Мне кажется, что я нашёл идеальное для его характера и манеры мыслить (пусть он меня простит за такую наглость с моей стороны) англоязычное произведение.
Это "White noise" Don DeLillo.
Произведение входит в сотню лучших англоязычных романов 20-ого столетия.
(Извините за высокобровие, но другие я не читаю, этот список одолеть бы).

Очень простое (много небольших глав с действием, движущимся последовательно, без прыжков во времени) по форме и незамысловатое (на мой взгляд) по языку, но зато с потрясающе оригинальной и необычной философией.

Читать надо, конечно же, на языке оригинала.

Для всех, кто набрел на этот пост, я приведу один пример, почему я постоянно настаиваю на чтении оригиналов, а заодно поинтересуюсь вашим мнением по серьезному вопросу.
Под кат, плиз, кому не лень со мной поговорить.
Read more... )

Очень интересно знать ваше мнение.
Я давно заметил, что писатели-фантасты, особенно хреновые, но также и "великие", ради простоты подхода в своих произведениях наделяют всякие нечеловеческие существа, роботов, чудищ, инопланетян - чего-кого угодно - не только способностью мыслить, как люди, но и умением выражаться понятиями и словами, присущими человеческой расе. Со словарным запасом у них (аффтырей) богато, с фантазией - хуже.
Чтобы было понятно, о чем я глаголю, приведу вам пример (сам сочинил, но он довольно показателен):
Представьте себе, что дикарь ("доисторический") пошёл на охоту на мамонта. Пошёл и пошёл. И вдруг аффтырь за него пишет, что дикарь задумался: "Вот ведь загвоздка! Дубину-то я в пещере оставил!"

Ну? Усекли, о чем я? Да о том, что какая нахрен "загвоздка"! Гвоздей-то в те времена и не было!
Надеюсь, теперь поняли, да?

Так вот. Read more... )

И последнее. Вы заметили, что я стал поститься во всякое неурочное время?
Расскажу вам маленькую историю с очень смешным концом.

Те, кто пристально следит за моим оголтелым творчеством, знает о моём "Коте" и его незавидной судьбе на Амазоне. После двух лет комфорной жизни там, "Кота" оттедова попросили. Якобы за матерщинный русский язык.
Я разразился праведным гневом и - как настоящий канадец - накатал в Амазон злющее письмо с требованием соединить меня с их юридическом отделом. Иначе... К тому моменту я ещё не знал, что будет, если иначе.

Я не поверил своим ушам, когда всего через несколько часов - НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ! - у меня дома раздался звонок из Амазона. Меня долго уговаривали, что моего Кота приняли за льва на Амазон по ошибке, что лично я признавать не хотел. О чём в очень резкой форме и высказал представителю своё фе. Мало того, я пригрозил им судом.
Ну, и всё. Казалось бы, всё.
Спустя несколько дней после звонка моя жена вылавливает из почтового ящика письмо с Амазонской печатью. "Нам всем каюк, - подумалось мне с дрожащими руками. - Сейчас они меня будут судить за мои угрозы."
Под нетерпеливыми взглядами жены я разорвал конверт, и оттуда Read more... )
Я уже писал, как я мучался с "Джунглями" Upton Sinclair.
Начал он за здравие, а кончил за упокой.
Под конец он просто достал мои мозги своей нудной социалистической пропагандой.
Домучал этого пролетария от пера и облегченно вздохнул.
Но на свете есть справедливость.
Read more... )
"Залпом", один за другим прочитал пару замечательных романов: "Ironweed" by W.J. Kennedy и "The heart of the matter" Грэма Грина.
Залпом - сильно сказано, конечно, но прикладывался каждый день, пока не дочитал.
Вещи абсолютно разные, но изумительно написанные.
Думаю себе: А что у меня там по списку следующее?
Открыл "A death in the family" by J. Agee. Начинается с долгого и нудного описания (красивым и богатым языком, при этом, над признать) вечера в каком-то средней руки пригороде, где папаши ближе к ночи поливают бэкярды из шлангов. Затем страниц пять описания детского впечатления (со всеми деталями, будто я этого сам не видел) ужимок Чарли Чаплина в одной из его-то немых комедий.
Отложил до лучших времен.
Кто-то посоветовал мне "Exodus" Леона Юриса. Попробовал. Ужас, какой плоский, неинтересный язык. Автор явно рассчитывал на непритязательного читателя, которому интересен только сюжет а-ля политически мотивированный дудуктив (по крайней мере, так произведение изначально развивается).
Отложил на тогда, когда мне станет скучно.
Следующее произведение я уже открывал: "The ambassadors" Хенри Джеймса. Такого сложного языка я не встречал ни у одного (на любом языке) автора. Даже переведенный на английский язык Марсель Пруст читается легче (не намного, должен доложить). После третьей страницы мой мозги стали запинаться сами о себя, и я очередной раз сдался своей собственной интеллектуальной лени.
Отчаявшись, я дал себе последний (на этой неделе) шанс.
"Confederancy of Dunces" (не знаю, как перевести), написанный Джоном Кеннеди Тулом.
Странная история у этого романа. К одному известному издателю пришла мама, да, да, мама молодого человека и принесла на прочитку роман её сына. Как только издатель не отнекивался, но она от своего не отступила и вынудила таки литературного знатока взять кучу неаккуратных листов в руки.
Затем произошло чудо: издатель не мог оторваться.
На вопрос издателя: А где же сам сын? - мать честно ответила: А его больше нет.
Написав этот роман, молодой человек 32-ух лет покончил жизнь самоубийством.
Вот так, зная, что ему больше не выдавить из талантливейшего писателя очередную жемчужину, литературный знаток всё равно решился на издание принесенного ему романа.
Романа, который вошёл в сотню лучших англоязычных произведений 20 века.
И я вам честно скажу: это что-то потрясающее. Конечно же, на мой извращенный вкус.

С уважением, Толька
Дочитал произведение Торнтона Увайлдера (Thornton Wilder) "Мост Сан Луи Рей" (Bridge of San Luis Rey).
Великолепная и по стилю и по идее вещь. Никакой навязчивости или истерии, спокойное повествование без эмоционального вовлечения автора в события романа, как и предполагается по сюжету.
Главный вопрос, которым задается автор и который будет столь же вечно существовать, сколь долго будет существовать людской род: "Что есть наша жизнь? Цепочка событий, случайно и бессмысленно нанизанных на нить нашего бытия, или заранее начертанная линия согласно божественного а посему неизменного плана?"
Торнтон Уайлдер, будучи умным и образованным человеком, и не собирается искать ответ на этот вопрос.
Вместо этого он предлагает (и это есть моё собственное и, возможно, самонадеянное ИМХО) своё толкование человеческой судьбы: Наша жизнь - это путь от одного значимого события (страстей, ошибок, привязанностей...) к другому, проложенный по хрупкому и ненадёжному мостику разделенной любви. Когда этот мост рушится, наша жизнь низвергается в бездну небытия, будь то физическая смерть или моральное разложение.
Читаю "Принца" Никколо Макиавелли (вроде, уже об этом анонсировал). Читаю медленно, как и было писано в 15 веке.
Сразу поясню, что под словом "Принц" Макиавелли понимает Властителя государства, если шире, то - Власть.
А совсем не эдакого щегла с развивающимся плюмажем и делающего по лености своей периодические тымцтэдымц на белом коне.
Так вот, этот прозорливый историк-летописец в своём многоглавом труде о Власти четко выводит правило, что Власть только в том случае твердо сидит на "троне", если обладает любовью или, по крайней мере, уважением своего народа.
По Макиавелли, времена "опричников", когда плебс можно было с лёгкостью удерживать в рамках приличия при помощи пик и мечей центурионов, канули в лету вместе с эпохой Римской Империи.
Бедный, бедный Никколо... Он не знал, да и не мог знать историю Руси, ныне России.

До какой же степени надо презирать и бояться свой, загнанный в вековую апатию народ, чтобы не доверять ему даже в заранее предсказуемом волеизъявлении.
...Не дочитал, а именно домучал произведение Набокова Pale Fire.
Такой челюстевыворачивающей нудятины, такого самозабвенного любования своим словарным запасом я ещё не встречал за все годы моего пост-школьного погружения в мировую литературу.
...Начиналось, вроде бы, обещающе: завуалированный сарказм и тонкое, еле заметное издевательство над героем. Затем, неожиданно на вас обрушивается полная бредятина – некая в-сон-кидающая поэма длиною в 999(!) строк. Этого автору кажется мало – после самой «поэмы» начинается её полушизофринический разбор хромым на мозги комментатором (всё тот же «герой»).
Самое смешное, я так и не понял, в чем идея этого произведения... Упражнение в красоте слога и стилистике?
...Одно могу сказать, нормальный читатель (особенно современный, желающий простоты и ясности повестования) вряд ли продвинется в своём путешествии по набоковским страницам далее четвёртой. Ну хорошо, хорошо – пятой, но это если читатель пытлив и упорен.
...Почему же я таки дочитал до конца?
...Ну, во-первых, потому что я Read more... )
Спустя какое-то время после нашего прибытия в Канаду, в конце девяностых, когда я уже слегка кумекал по-английски, я случайно налетел на кинофильм "Before Sunrise" ("До того, как взойдет солнце" ???)
Изумительный, изумительный, изумительный фильм! Изумительный!
Когда прошелестел последний кадр, мне показалось, что у меня что-то лопнуло в сердце. Мне не хотелось, чтобы фильм кончался, чтобы он так кончался.
Какова же была моя радость, когда спустя почти десять лет на экраны вышел новый фильм "Before Sunset" ("До того, как солнце сядет"???) - прямое продолжение той встречи парня и девушки, которая (встреча) так неудовлетворительно (по крайней мере, для меня) закончилась в первом случае. Поразительно, но эмоциональный накал первой встречи ни на йоту не утих.
И ещё. Джули Дэлпи! О! Это же надо быть на экране такой ЖЕНЩИНОЙ, именно ЖЕНЩИНОЙ. Я был приятно удивлен, что и Итан Хок не потерялся на её фоне в обоих случаях.
Почему я вдруг сейчас вспомил об этих картинах?Read more... )
Посмотрел фильму "Артист". Хорошая фильма, но (по ИМХе) не Оскароносная.
На первый взгляд кажется, что это кино про мужскую гордость и женскую благодарность.
На самом-то деле это иносказательная история о собачьей преданности.
И когда я пишу "собачья", я не имею ввиду собаку.
Я продолжаю свой нелёгкий путь по тернистым дорожкам англоязычной литературы 20-го века.
Сейчас читаю "My Antonia" by W.S. Cather.

И вдруг со всего маху налетаю на такой пассаж (сразу переведу на русский):
Одна из героинь - Лена - говорит: "Мужчины хороши в качестве сердечного друга. Но как только они становятся мужьями, они превращаются в занудных старых отцов, даже самые разбитные из них. Они начинают навязывать тебе, что есть благоразумное и что есть глупенькое, и им желательно, чтобы ты всё время занималась только домашними делами".

Какая ужасная правда...
Я уже когда-то писал, что в своих литературных пристрастиях я застрял в прошлом (а заодно и в позапрошлом) веке. Читаю чётко только по списку лучших англоязычных произведений 20 века. Список составлен мною на основе нескольких листов "the best", выпущенных известнейшими издательствами всего мира.
К чему я это? Да к тому, что чтение этих изумительных (в большинстве своём) произведений однозначно сказалось на моей манере писать. Плюс, конечно, к моих завихрённым до самонепонимания мозгам и плюс к маминой путеводной руке к любви к "высокобровым" произведениям.
Снова, к чему бы это я? Да к тому, что никто не может понять, чего я малюю своим пером.
И решил я почитать что-то современное. Маргарет Этвуд - знаменитая на весь мир, канадская писательница, автор Handmaid's story. Только я решил почитать другое - столь же знаменитый роман - Blind Assassin.
Ну и что?! Да то, что пишет она такими же, как и я предложениями - по 10, 15, 20 (ох ты же Боже мой, это же не раскодировать!- воскликнет современный российский читатель) слов.
И тут до меня дошло наконец!!! Я не в той стране родился! Я должен был сразу писать на английском языке... возможно тогда бы... может быть бы... наверное бы... меня бы начали читать и даже ценить.
Такое я придумал себе оправдание. И с ним буду жить.
Аминь.
Начал читать Ницше. На английском, конечно.
"Beyond Good and Evil" - "За пределами Добра и Зла"

Ну-ну... И мне ещё говорят, что я пишу сложно...
Вновь читаю «Одесские рассказы» Бабеля.
Не читаю, а пропитываюсь ни с чем не сравнимой гениальностью.
Нет, я, конечно, уже «проходил» всего Бабеля под одобряющими и наставляющими взглядами моей мамы-литератора. Было это, как минимум (максимум мне стыдно здесь оглашать), лет двадцать – тридцать назад, поэтому простительно, что кое-что я успел подзабыть.
Хотя... может быть, и не подзабыл, но мозг мой стал с возрастом более извилистым и рыхлым, и за него многое теперь может зацепиться. То многое, что раньше втекало в один глаз, а из другого вытекало, вытолкнутое оттуда следующим предложением.

Нет, мне нечего вам сказать за Беню Крика. За Короля уже всё сказал Фроим Грач. Собственно, я ничего не хочу сказать и за те рассказы, в которых Бабель пишет самого себя-мальчика. И сказать вам почему?
Потому что у меня для вас нет предложить никаких слов. У меня для вас есть предложить только слёзы. Мои собственные. Слёзы восторга и грусти.

Скажите, как такое можно «сочинить»?! Как?!!!

Маленький Исаак от стыда за своих придурковатых родственников, «опозоривших» его перед новым другом, пытается утопиться в бочке. К кадке, в которую с отчаяния нырнул Бабель-мальчишка, подходит его полусумасшедший дед. «Мой внук, - он выговорил эти слова презрительно и внятно, - я иду принять касторку, чтобы мне было что принести на твою могилу...»

Я прочитал этот пассаж и в истерике упал с кровати.

Именно такие произведения демонстрируют мне, какое я говно, а не графоман.
Нет, даже не говно... на говне можно поскользнуться и упасть, если наступить.
Я – сухое место на ровном месте!
Единственно, что может мне помочь – возможно! – это регулярное принятие касторки, чтобы у меня было хоть что-нибудь принести на то самое, ровное место...
Я намеревался назвать эту заметку «Сыновья и любовники», но вовремя одумался. Зная вас, мои начитанные и образованные друзья, я понял, что вы тут же уличите меня в плагиате.
Собственно, я и не собираюсь совершать революцию в ваших умах, наподобие той, которую вызвала в начале 20-го века публикация знаменитого романа Дэвида Лоуренса «Sons and Lovers». Я просто попробую добавить пару своих, как всегда спорных (а может быть и нет?), идей к давно признанному, но не до конца разжёванному факту.
Итак, начало довольно тривиально: Каждый мужчина – только не вздумайте переубеждать меня, что это не так, поскольку я вам всё равно не поверю – каждый мужчина до конца своих дней нуждается в матери и любовнице. "То же мне открытие!" - заявите вы. Не торопитесь, поскольку, мало кто отдаёт себе при этом отчёт, что и та и другая в сознании мужчины воплощены в едином обличии - жены.Read more... )
Придумал два великолепных сюжета: один для настоящего (а не шуточного, как Раскатц) детектива (такого ещё никто не писал!), а второй для фантастического рассказа. Даже оба титула уже знаю.
А писать не могу. Полностью потерял интерес и веру в свои "псевдо-литературные" способности.
Писать же ради писания, для своего стола, для убивания времени не хочу.
Чтобы не говорили, а графоманом быть легче - не задумываешься ни о чём, кропаешь себе и кропаешь.

Осень ... или просветление мозгов, наконец, наступило.
Да, да, я закончил писать и переписывать Раскатц.
Приятно осознавать, что написал таки книгу.
Ещё приятнее было бы видеть, что она нашла своего читателя.
Я - не графоман.
Это не значит, что я - писатель. Нет.
Похоже, бравый эксперимент с Раскатцем доказал мне, что писатель (как и многое другое) из меня не выйдет. А графоманом - и это огромное счастье - я стать никогда не смогу. И вот почему.
Я вообще не понимаю, как можно превратить писательство в ремесло. Видимо, именно поэтому талантов на этой ниве не так и много, а если быть честным, то до слёз мало.
Чтобы написать что-то стоящее, надо пребывать в состоянии перманентного вдохновения - это-то я ощутил на себе - иначе творчество превращается в рутинную писанину на потребу.
Вы и представить себе не можете, какая это действительно мука писать так, чтобы нравилось тебе самому, и вновь подтвергнуть себя этой душевной пытке я, скорее всего, не смогу.

Пока я писал вольно, без рамок, моё "перо" летало по бумаге, и я поражался самому себе, откуда всё это берётся.
Теперь мне надо закругляться, и перед глазами грозным стражем встал чёткий план и сценарий того, что должно произойти - вот тут то и наступил полный ступор. Я знаю что писать, я знаю даже, сколько глав осталось накропать, а фантазия не влезает в обозначенные рамки и отказывается мне служить - всё выходит натужно и притянуто, как уши осла к пианино.

Я, конечно, допишу свой Раскатц - я дал себе слово, да и осталось всего две главы.
Но никогда больше я не буду так шутить с собой, даже если буду ужасно пьяным.

И всё-таки кое-что положительное из этого эксперимента вышло: я не смогу быть и не буду графоманом, я не люблю боль, даже если она душевная.
Если кто-то утверждает, что кино так же хорошо, как и книга, по которой оно поставлено, то это означает только одно: сама книга была плоской и поверхностной.
Поставил "Червяка" на Прозе.ру, и вот что мне написали в рецензии:

"Дорогой Толька! Не так давно я уже восхищалась Вашим талантом. Скажу больше: на сегодняшний день Вы первый человек, кому я могу сказать: "Вы пишете лучше меня!". И поверьте, с моими амбициями и с моим больным самолюбием эти слова дорогого стоят.
У меня к Вам огромная просьба. Можно сказать, крик о помощи. Дело в том, что Ваш "Червяк" - это ни что иное, как портрет с натуры главы администрации г. Нижняя Салда. Разрешите, пожалуйста, опубликовать Ваше произведение в газете "Салдинский рабочий", где до недавнего времени я была главным редактором. Со своей стороны обещаю в послесловии выразить Вам глубокую благодарность от лица коллектива газеты и написать ссылку на "проза.ру". Таким образом, у Вас появятся новые читатели (газету "Салдинский рабочий" читает 15 тысяч человек), а мы слегка проучим зарвавшегося чиновника."

Мне почему-то кажется, что газета "Салдинский рабочий" до меня никогда не публиковала иностранных авторов. Значит, я - не просто талант, а ещё и первый!

Вот оно, грядёт! Я буду знаменитым! В Нижней Салде. Возможно.

Ну?! Кто похвалит меня лучше всех?
Это я всех вас спрашиваю!

Profile

zalupin

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 04:40 am
Powered by Dreamwidth Studios